Show simple item record

dc.contributor.editorHansen-Schirra, Silvia
dc.contributor.editorCzulo, Oliver
dc.contributor.editorHofmann, Sascha
dc.date.accessioned2018-01-12 23:55
dc.date.accessioned2017-12-01 23:55:55
dc.date.accessioned2018-12-12 10:19:03
dc.date.accessioned2020-04-01T13:15:25Z
dc.date.available2020-04-01T13:15:25Z
dc.date.issued2017
dc.identifier641700
dc.identifierOCN: 1030817068en_US
dc.identifier.issn2364-8899
dc.identifier.urihttp://0-library-oapen-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/handle/20.500.12657/30853
dc.description.abstract"Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods. This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data."
dc.languageEnglish
dc.relation.ispartofseriesTranslation and Multilingual Natural Language Processing
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguisticsen_US
dc.subject.otherempirical confirmation of theories
dc.subject.othermethodology of translation studies
dc.subject.othermodel building
dc.subject.otherCognate
dc.subject.otherNoun
dc.subject.otherPart of speech
dc.subject.otherSemantics
dc.subject.otherSource text
dc.subject.otherSyntax
dc.subject.otherTarget text
dc.titleEmpirical modelling of translation and interpreting
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.5281/zenodo.1089335
oapen.relation.isPublishedBy0bad921f-3055-43b9-a9f1-ea5b2d949173
oapen.relation.isFundedByb818ba9d-2dd9-4fd7-a364-7f305aef7ee9*
oapen.relation.isbn9783961100255
oapen.collectionKnowledge Unlatched (KU)*
oapen.series.number7
oapen.pages522
oapen.remark.publicRelevant Wikipedia pages: Cognate - https://en.wikipedia.org/wiki/Cognate; Noun - https://en.wikipedia.org/wiki/Noun; Part of speech - https://en.wikipedia.org/wiki/Part_of_speech; Semantics - https://en.wikipedia.org/wiki/Semantics; Source text - https://en.wikipedia.org/wiki/Source_text; Syntax - https://en.wikipedia.org/wiki/Syntax; Target text - https://en.wikipedia.org/wiki/Target_text
oapen.identifier.ocn1030817068


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record