Show simple item record

dc.contributor.authorMurray, David
dc.contributor.editorKraß, Andreas
dc.contributor.editorOstermann, Christina
dc.date.accessioned2022-04-05T12:46:53Z
dc.date.available2022-04-05T12:46:53Z
dc.date.issued2019
dc.identifierONIX_20220405_9783110648799_27
dc.identifier.issn2367-0312
dc.identifier.urihttps://0-library-oapen-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/handle/20.500.12657/53758
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesLiturgie und Volkssprache
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBB Literary studies: ancient, classical and medievalen_US
dc.subject.otherHymn
dc.subject.othertextual criticism
dc.subject.othercodicology
dc.subject.otherMonk of Salzburg
dc.titleChapter Die Übersetzungen des Mönchs von Salzburg als Lieder
dc.typechapter
oapen.abstract.otherlanguageThe volume assembles case studies on the vernacular adaptation of Latin hymns, sequences, and antiphons in the German Middle Ages. Through selected examples, it investigates the forms and purposes for which liturgical songs were transferred into the German vernacular, especially during the late Middle Ages. The authors include translations by prominent hymnwriters as well as anonymous creations developed in the monastic milieu.
oapen.identifier.doi10.1515/9783110648799-008
oapen.relation.isPublishedBy2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3
oapen.relation.isFundedBy178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079
oapen.relation.isbn9783110648799
oapen.relation.isbn9783110646788
oapen.relation.isbn9783110646887
oapen.collectionEuropean Research Council (ERC)
oapen.imprintDe Gruyter
oapen.series.number3
oapen.pages30
oapen.place.publicationBerlin/Boston
oapen.grant.number669190
oapen.grant.acronymMALMECC
oapen.grant.projectMusic and Late Medieval European Court Cultures


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record