Show simple item record

dc.contributor.editorDeckert, Mikołaj
dc.contributor.editorHejduk, Krzysztof W.
dc.date.accessioned2025-01-30T12:35:09Z
dc.date.available2025-01-30T12:35:09Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttps://0-library-oapen-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/handle/20.500.12657/98104
dc.description.abstractThis innovative collection makes the case for a push within the discipline to adopt user-centric perspectives on translated video games and their corresponding accessibility features. The volume demonstrates how audiovisual translation (AVT) and media accessibility (MA) involve decisions that can re-shape the gaming experience of players and other audiences. Contributions in the book outline this in two ways. First, they collectively provide an account of the prospects and challenges that come with user-centric scholarly inquiry in game translation and accessibility. Second, complementarily, they report on original studies and new, exciting findings while adopting the perspective of global users. Taken together, the collection serves as a call to action to systematically advance research eliciting variable types of input from users who take advantage of translation and accessibility services. Such research will facilitate a clearer understanding of how the particular decisions of translators and other relevant agents shape game reception. This book will be of interest to scholars in both translation studies and video game research, as well as those interested in media accessibility and media studies more broadly. Chapters 7 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://0-www-taylorfrancis-com.catalogue.libraries.london.ac.uk under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) license. en_US
dc.languageEnglishen_US
dc.relation.ispartofseriesRoutledge Research in Audiovisual Translationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguisticsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studiesen_US
dc.subject.otherVideo game translation,User-centred perspectives,Video game reception,Player-centred studies,Translation studies,Gaming studies,Audiovisual media,Video game studies,Mikolaj Deckert,Krzysztof Hejduken_US
dc.titleUser-Centric Studies in Game Translation and Accessibilityen_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781032628677en_US
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bben_US
oapen.relation.hasChapterd55b2678-8457-4e93-8b67-ce7a31c313e4
oapen.relation.hasChapter8e36e32d-cee9-4fbd-9d65-1e4b426de6e8
oapen.relation.isbn9781032628677en_US
oapen.relation.isbn9781032628653en_US
oapen.relation.isbn9781032628707en_US
oapen.imprintRoutledgeen_US


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record