Show simple item record

dc.contributor.authorRink, Isabel
dc.date.accessioned2020-12-11T10:47:24Z
dc.date.available2020-12-11T10:47:24Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.isbn9783732905935en_US
dc.identifier.isbn9783732994038en_US
dc.identifier.urihttps://0-library-oapen-org.catalogue.libraries.london.ac.uk/handle/20.500.12657/43215
dc.description.abstractAccessible legal communication seems to be a contradiction in itself: Legal terminology places high demands on comprehension. Easy language, on the other hand, aims for maximum comprehensibility. Isabel Rink explores the options for successful accessible legal communication. She shows how it is possible to get the relevant types of texts accessible to all. She takes a look at a pilot project of the Lower Saxony Ministry of Justice: " Easy Language in the Lower Saxony Judiciary". The author demonstrates how texts of legal-administrative communication must be designed in order to be accessible, understandable, acceptable and actionable for people with perceptual and comprehension impairments, so that addressees who were previously excluded from the legal system also gain access to it. Isabel Rink is co-founder and managing director of the Research Centre for Easy Language, research assistant at the Institute for Translation Studies and Specialised Communication at the University of Hildesheim and junior research group leader of the doctoral group Barrier-free Medical Communication (BK Med) at the Research Centre for Easy Language. Together with Christiane Maaß, she edited the handbook Barrier-free Communication.en_US
dc.languageGermanen_US
dc.relation.ispartofseriesEasy – Plain – Accesibleen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFB Sociolinguisticsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylisticsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFK Grammar, syntax and morphologyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFM Lexicographyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTC Communication studiesen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::L Law::LA Jurisprudence and general issuesen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JN Education::JNF Educational strategies and policyen_US
dc.subject.otherbarrier-freeen_US
dc.subject.othercommunikationen_US
dc.subject.othereasy languageen_US
dc.subject.otheraccessibilityen_US
dc.subject.othercourten_US
dc.subject.otherjusticeen_US
dc.subject.otherlawen_US
dc.subject.otherlegal terminologyen_US
dc.subject.otherinclusionen_US
dc.subject.otherlegal communicationen_US
dc.subject.otherlinguisticsen_US
dc.subject.othertranslationen_US
dc.titleRechtskommunikation und Barrierefreiheiten_US
dc.title.alternativeZur Übersetzung juristischer Informationsund Interaktionstexte in Leichte Spracheen_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.26530/20.500.12657/43215
oapen.relation.isPublishedBy68154ca9-944b-46a4-823f-3fb31adbbb48en_US
oapen.series.number1en_US
oapen.pages474en_US
oapen.place.publicationBerlinen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record